Промокод 1000 ₽

Регистрация

Войти через социальные сети

Войти

Войти через социальные сети

Сброс пароля

Вернуться ко входу

Эксперт советует туристам с буквой ё в имени менять паспорт до поездки за рубеж

Эксперт советует туристам с буквой ё в имени менять паспорт до поездки за рубеж
21 мая 2024
Речь идет о тех случаях, когда написание имени в загранпаспорте и российском документе расходится.
На минувших выходных туристку по имени Алёна не выпустили из Москвы в Турцию из-за написания ее имени в загранпаспорте через букву «е». В профессиональных кругах этот случай интерпретировали по-разному: профессионалы турбизнеса так и не пришли к единому мнению о том, какой совет давать туристам в аналогичной ситуации. Визовые специалисты разъяснили Profi.Travel суть претензий пограничников и предложили план действий туристам в подобных случаях. По словам Алёны Толмачёвой, сотрудники погранслужбы во Внуково аннулировали ее загранпаспорт, объяснив, что в нем ошибка: в документе имя без буквы «ё»: «Алена». Она добавила, что представители погранслужбы пояснили свои действия так: «Нет такого имени — „АлЕна“ — в русском языке». При этом когда туристка обратилась в подразделение МВД, чтобы поменять загранпаспорт, ей сообщили, что он снова выйдет без буквы «ё» в имени. «Когда я заполняла анкету на документ, сотрудница показала в компьютере, что мое имя программа пишет как „Алена“. Написание с „ё“ вообще не предусмотрено», — поделилась она. Как пояснил исполнительный директор компании «Визаход» Даниил Сергеев, проблема не в «несуществующем имени» — вероятно, так интерпретировала слова сотрудников погранслужбы сама туристка. Претензии были основаны на другом: сверившись с базой, они нашли расхождение: в ее российском паспорте имя написано через «ё». «Сейчас выросло количество проблем с загранпаспортами, которые выявляются непосредственно в аэропорту, — сказал он. — Вероятно, после вступления в силу новой редакции закона о выезде из РФ с декабря 2023 года проверки стали строже. И то, на что ранее закрывали глаза, сегодня становится поводом для отказа в пересечении границы». Даниил Сергеев советует тем туристам, у которых есть расхождения в написании имени в документах, привести их к единообразию. «Если система в подразделении МВД не проставляет букву „ё“ в загранпаспорте, а в российском у вас она есть, то придется менять последний — переписывать там имя с буквой „е“, чтобы не столкнуться с проблемами при выезде за рубеж», — заключил эксперт. Только важное. Только для профи.​ Читайте в Телеграме
Источник: Profi.Travel
Вся информация, размещённая на сайте, носит информационный характер и не является рекламой и публичной офертой. Копирование материалов без письменного согласия запрещено.
Сайт Агента является информационной посреднической площадкой и за информацию и фотографические изображения размещенную туроператорами на страницах сайта, так же информацию и изображения третьих лиц на странице информационной рубрики блог собственник ответственности не несёт.